Wedding Ceremonies: Your Guide to Saying 'I Do'
- Franco Signature Services
- Jun 17
- 2 min read
Updated: Jun 23
Weddings keep evolving. Pinterest collides with family tradition, playlists jump from Bad Bunny to Beyoncé, and more couples need a ceremony that speaks two languages. As the officiant behind Franco Signature Services, I live for that mix of old-meets-new. If you’re weaving English and Spanish into your vows—or leaning entirely one way—here’s how I build a celebration that sounds like you.

1. Start with Tone, Not Templates
Before we touch readings or rituals, I ask about vibe. Do you picture crisp, modern vows with minimal flair, or the comfort of classic phrasing and a symbolic ritual? That tone sets the blueprint for your special day.
2. Map the Language Flow Early
Bilingual can mean several structures:
Full Translation – every line repeats in both languages, perfect for evenly mixed guests.
Section Swap – opening in English, vows in Spanish, closing blessing in both.
Single Language + Bilingual Vows – core ceremony in one language, personal vows in another.
Choosing a flow up front keeps the script tight and eliminates last-minute edits.
3. Size Shapes Structure
From a private weekday exchange to a 300-guest weekend celebration, the process remains the same: I listen first, draft second, and refine until it sounds exactly like you.Every couple gets a custom draft and at least two rounds of edits before the big day.
4. Paperwork, Simplified
Because I’m also a Texas notary, I file the marriage license myself—no courthouse scramble on Monday morning. One vendor, fewer headaches.
4. Celebrating LGBTQ+ Love
As a gay man, I know how powerful it is to feel truly seen on your wedding day, especially if you’ve had to fight for that visibility elsewhere. I’m intentional about:
Pronouns & Language – I confirm them early and use them consistently.
Family Dynamics – whether you have full support or a carefully curated guest list, I create space that feels safe and affirming.
Rituals That Reflect You – from pride-colored cords to readings by queer authors, nothing is off-limits.
Your ceremony should honor your identity without explanation or apology. My job is to make that happen.
Quick Tips for Any Bilingual Couple
Print a short program explaining cultural rituals—guests love context.
Rehearse language switches; it feels awkward alone but natural together.
Don’t apologize for mixing tongues or traditions. It’s your story—tell it your way.
Whether in English, declared in Spanish, or woven seamlessly between both. Love sounds even better when every person in the room understands (and feels) every word.



Comments